Aucune traduction exact pour مُعَدَّلُ الوَفَياتِ النِّسْبِيّ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مُعَدَّلُ الوَفَياتِ النِّسْبِيّ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Leur taux de mortalité atteint même 80 % dans les pays où celui des moins de moins de 5 ans est tombé dans l'ensemble à moins de 20 %.
    ويبلغ معدل الوفيات نسبة 80 في المائة في البلدان التي انخفض فيها معدل وفيات الأطفال دون الخامسة بوجه عام إلى ما دون 20 في المائة.
  • D'après de nombreuses études, il existe une relation entre taux de mortalité et niveau d'éducation ; un lien analogue a été établi entre le taux de mortalité et l'activité professionnelle ou le niveau de revenu.
    بيَّنت دراسات عديدة وجود صلة بين التعليم ومعدل الوفيات. والأمر سيان بالنسبة إلى العمل ومعدل الوفيات، وكذلك بالنسبة إلى الدخل ومعدل الوفيات.
  • Par suite du ralentissement de la croissance, de la baisse de la fécondité et du recul de la mortalité, la proportion de jeunes par rapport aux groupes d'âge plus élevés se réduit.
    نتيجة لانخفاض النمو وانخفاض معدلات الخصوبة والوفيات أضحت نسبة صغار السن أقل بالمقارنة مع فئات كبار السن.
  • L'objectif actuel de l'Australie est de réduire de 40 % le nombre d'accidents mortels au cours de la décennie allant jusqu'à 2010. Pour remplir cet objectif, nous avons adopté une approche globale, reconnaissant que des gains importants ne peuvent être obtenus qu'en mettant en œuvre un ensemble de mesures qui traitent différents aspects du système de transport routier.
    وهدف أستراليا الحالي هو خفض معدل الوفيات بالنسبة للفرد بـ 40 في المائة خلال العقد الذي ينتهي في عام 2010. ولقد اتخذنا نهجا واسع النطاق في تنفيذ مهمتنا هذه، مدركين أنه لا يمكن تحقيق مكاسب كبيرة إلا من خلال طائفة من التدابير التي تعالج مختلف أجزاء نظام النقل بالطرق.
  • Jusqu'au début des années 1980 les taux de mortalité périnatale et infantile y étaient parmi les plus bas du monde, traduisant l'effet de normes élevées en matière de santé publique et de soins de santé, avec, à cette époque, un taux d'accouchements à domicile exceptionnellement élevé.
    وحتى بداية الثمانينات، كانت معدلات الوفيات بالنسبة للنساء في فترة ما حول الولادة والرضع من بين المعدلات الأكثر انخفاضاً في العالم، بما يعكس ارتفاع مستويات الصحة العامة والرعاية الصحية، بالإضافة إلى أن في ذلك الوقت، كان معدل حالات الولادة في البيت مرتفعاً على نحو غير معتاد.
  • Ils manquent de ressources humaines qualifiées et d'infrastructures, le niveau de mortalité et l'incidence de maladies comme le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme y sont élevés et leur situation géographique les désavantage (plus de la moitié d'entre eux sont des États sans littoral ou de petits États insulaires).
    فثمة نقص في الموارد البشرية من ذوي المهارات، وهيكل أساسي غير ملائم، ومستويات عالية من معدل الوفيات ونسبة انتشار الأمراض من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة أعراض نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والسل، والملاريا، والعيوب الجغرافية (أكثر من نصف أقل البلدان نموا إما بلدان غير ساحلية أو من الدول الجزرية الصغيرة).
  • Des données fournies par l'Institut national de statistique indiquent que le taux de mortalité infantile pour les deux sexes est d'environ 145,7 pour 1 000 naissances vivantes.
    وتُشير البيانات الواردة من المعهد الإحصائي الوطني إلى أن معدلات الوفيات بين الأطفال بالنسبة للجنسين تبلغ حوالي 145.7 حالة وفاة لكل 000 1 حالة ولادة.
  • Cette même année, le taux de mortalité standardisé selon l'âge est tombé à 2,2 pour 100 000 chez les femmes de tout âge, ce qui est largement inférieur au pic de 5 pour 100 000 enregistré en 1985 avant le lancement du Programme national de dépistage.
    وتراجع، في عام 2003، معدل الوفيات حسب السن بالنسبة للنساء من جميع الأعمار إلى 2.2 لكل 000 100 امرأة، وهو ما يقل بكثير عن الذروة المُسجلة سنة 1985 في إطار برنامج مرحلة قُبيل الفحص البالغة 5.0 لكل 000 100.
  • S'agissant des mesures prises pour réduire le taux de mortalité notamment infantile, les efforts consentis ces dernières années par le Gouvernement ont permis d'élargir la couverture sanitaire à la majorité de la population, en particulier, aux franges les plus vulnérables.
    فيما يخص التدابير المتخذة من أجل تقليل معدل الوفيات، ولا سيما بالنسبة للأطفال، أدت الجهود التي بذلتها الحكومة في السنوات الأخيرة إلى توسيع نطاق التغطية الصحية، كيما تشمل غالبية السكان، وبصفة خاصة تلك الأقليات الهامشية الأكثر ضعفا.
  • Le taux brut de mortalité pour les enfants de moins de 5 ans est passé de 1,03 décès par jour pour 10 000 personnes en 2004 à 0,71 en 2005.
    والمعدل الخام الشامل للوفيات بالنسبة للأطفال الذين يقل سنهم عن خمسة أعوام انخفض من 1.03 حالة وفاة لكل 000 10 شخص في اليوم في عام 2004 إلى 0.71 في عام 2005.